Az-Zumar 39:40

SAHIH
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌۭ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌۭ مُّقِيمٌ

To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment."

Mai yaateehi 'azaabuny yukhzeehi wa yahillu 'alaihi 'azaabum muqeem

— Az-Zumar 39:40, Sahih International

Cite This Verse

Az-Zumar 39:40 (Sahih International).

"Az-Zumar 39:40." Sahih International. Web.

Az-Zumar 39:40, Sahih International.

ตัฟซีร (อรรถกถา)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Allah is Sufficient for His Servant Allah says</h2><p>أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ</p><p>(Is not Allah Sufficient for His servant) Some of them read it "His servants." It means that Allah is Sufficient for the one who worships Him and relies upon Him.</p><p>وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ</p><p>(Yet they try to frighten you with those besides Him!) means, the idolators tried to scare the Messenger of Allah ﷺ with their idols and gods which they called upon besides Allah out of ignorance and misguidance. Allah says:</p><p>وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍوَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِى انتِقَامٍ</p><p>(And whom Allah sends astray, for him there will be no guide. And whomsoever Allah guides, for him there will be no misleader. Is not Allah Almighty, Possessor of Retribution) meaning, whoever relies on Him and turns to Him, will never be forsaken, for He is the Almighty Who cannot be overwhelmed by another, and there is none more severe than Him in exacting retribution on those who disbelieve in Him, associate others in worship with Him and resist His Messenger .</p><h2>The Idolators admit that Allah is the Sole Creator because Their gods are incapable</h2><p>وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ</p><p>(And verily, …

การแปลอื่น ๆ

PICKTHALL

Who it is unto whom cometh a doom that will abase him, and on whom there falleth everlasting doom.

YUSUF-ALI

"Who it is to whom comes a Penalty of ignominy, and on whom descends a Penalty that abides."

HILALI-KHAN

"To whom comes a disgracing torment, and on whom descends an everlasting torment."

ITANI

Who will receive a humiliating punishment, and on whom will fall a lasting torment.”