As-Saffat 37:47

SAHIH
لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

Laa feehaa ghawlunw wa laa hum 'anhaa yunzafoon

— As-Saffat 37:47, Sahih International

Cite This Verse

As-Saffat 37:47 (Sahih International).

"As-Saffat 37:47." Sahih International. Web.

As-Saffat 37:47, Sahih International.

ตัฟซีร (อรรถกถา)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Punishment of the Idolators and the Reward of the sincere Believers</h2><p>Allah says, addressing the people:</p><div class="arabic uthmani">إِنَّكُمْ لَذَآئِقُو الْعَذَابَ الاٌّلِيمِ - وَمَا تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ </div><p>(Verily, you are going to taste the painful torment; and you will be requited nothing except for what you used to do.) Then He makes an exception in the case of His sincerely believing servants. This is like the Ayat:</p><div class="arabic uthmani">وَالْعَصْرِ - إِنَّ الإِنسَـنَ لَفِى خُسْرٍ إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ</div><p>(By the Time. Verily, man is in loss, Except those who believe and do righteous deeds...) (103:1-3),</p><div class="arabic uthmani">لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَـنَ فِى أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ - ثُمَّ رَدَدْنَـهُ أَسْفَلَ سَـفِلِينَ إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ</div><p>(Verily, We created man in the best stature. Then We reduced him to the lowest of the low. Save those who believe and do righteous deeds) (95:4-6).</p><div class="arabic uthmani">وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْماً مَّقْضِيّاً - ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّنَذَرُ الظَّـلِمِينَ فِيهَا جِثِيّاً </div><p>(There is not one of you but will pass over it (Hell); this is with your Lord, a decree which must be accomplished. Then We shall save those who have Taqwa. And We shall leave the wrongdoers therein to their knees.) (19:71-72); …

การแปลอื่น ๆ

PICKTHALL

Wherein there is no headache nor are they made mad thereby.

YUSUF-ALI

Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom.

HILALI-KHAN

Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom.

ITANI

Never polluted, and never intoxicating.