An-Nahl 16:9

SAHIH
وَعَلَى ٱللَّهِ قَصْدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌۭ ۚ وَلَوْ شَآءَ لَهَدَىٰكُمْ أَجْمَعِينَ

And upon Allah is the direction of the [right] way, and among the various paths are those deviating. And if He willed, He could have guided you all.

Wa 'alal laahi qasdus sabeeli wa minhaa jaaa'ir; wa law shaaa'a lahadaakum ajma'een

— An-Nahl 16:9, Sahih International

Cite This Verse

An-Nahl 16:9 (Sahih International).

"An-Nahl 16:9." Sahih International. Web.

An-Nahl 16:9, Sahih International.

ตัฟซีร (อรรถกถา)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Explanation of the Different Religious Paths</h2><p>When Allah mentioned the animals which may be used for the purpose of physical journeys, He also referred to the moral, religious routes that people may follow. Often in the Qur'an there is a shift from physical or tangible things to beneficial spiritual and religious matters, as when Allah says, </p><div class="arabic uthmani">وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى</div><p>(And take a provision (with you) for the journey, but the best provision is Taqwa (piety, righteousness).) 2:197 And, </p><div class="arabic uthmani">يَـبَنِى آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَرِى سَوْءَتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَى ذَلِكَ خَيْرٌ</div><p>(O Children of Adam! We have granted clothing for you to cover yourselves, as well as for adornment; but the raiment of righteousness, that is better.) 7:26 Since Allah mentioned cattle and other such animals in this Surah, all of which are ridden or can be used in any way necessary, carrying people's necessities for them to distant places and on difficult journeys - then He mentions the ways which people follow to try to reach Him, and explains that the right way is the one that does reach Him. He says: </p><div class="arabic uthmani">وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ</div><p>(And it is up to Allah to show the …

การแปลอื่น ๆ

PICKTHALL

And Allah's is the direction of the way, and some (roads) go not straight. And had He willed He would have led you all aright.

YUSUF-ALI

And unto Allah leads straight the Way, but there are ways that turn aside: if Allah had willed, He could have guided all of you.

HILALI-KHAN

And upon Allah is the responsibility to explain the Straight Path (i.e. Islamic Monotheism for mankind i.e. to show them legal and illegal, good and evil things, etc. so, whosoever accepts the guidance, it will be for his own benefit and whosoever goes astray, it will be for his own destruction), but there are ways that turn aside (such as Paganism, Judaism, Christianity, etc.). And had He willed, He would have guided you all (mankind).

ITANI

It is for God to point out the paths, but some of them are flawed. Had He willed, He could have guided you all.