Ali 'Imran 3:56
SAHIHفَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًۭا شَدِيدًۭا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
And as for those who disbelieved, I will punish them with a severe punishment in this world and the Hereafter, and they will have no helpers."
Fa ammal lazeena kafaroo fa u'az zibuhum 'azaaban shadeedan fiddunyaa wal Aakhirati wa maa lahum min naasireen
ตัฟซีร (อรรถกถา)
<h2>Meaning of `Take You</h2><p>Allah said,</p><p>إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ</p><p>(I will take you and raise you to Myself) while you are asleep. Allah said in a similar Ayat,</p><p>وَهُوَ الَّذِى يَتَوَفَّـكُم بِالَّيْلِ</p><p>(It is He Who takes your souls by night (when you are asleep).) 6:60, and,</p><p>اللَّهُ يَتَوَفَّى الاٌّنفُسَ حِينَ مِوْتِـهَا وَالَّتِى لَمْ تَمُتْ فِى مَنَامِـهَا</p><p>(It is Allah Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep.) 39:42.</p><p>The Messenger of Allah ﷺ used to recite the following words when he would awaken;</p><p>«الْحَمْدُ للهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا، وَإِلَيْهِ النُّشُور»</p><p>(All the thanks are due to Allah Who brought us back to life after He had caused us to die (sleep), and the Return is to Him).</p><p>Allah said,</p><p>وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْيَمَ بُهْتَـناً عَظِيماً وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَـكِن شُبِّهَ لَهُمْ</p><p>(And because of their disbelief and allegations against Maryam and because of their saying "We killed Al-Masih `Isa, son of Maryam, the Messenger of Allah ﷺ, ـ but they killed him not, nor crucified him, but it appeared that way to them) until,</p><p>وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَـكِن شُبِّهَ …
การแปลอื่น ๆ
As for those who disbelieve I shall chastise them with a heavy chastisement in the world and the Hereafter; and they will have no helpers.
"As to those who reject faith, I will punish them with terrible agony in this world and in the Hereafter, nor will they have anyone to help."
"As to those who disbelieve, I will punish them with a severe torment in this world and in the Hereafter, and they will have no helpers."
As for those who disbelieve, I will punish them with a severe punishment, in this world and the next, and they will have no helpers.