Al-Jathiyah 45:16
SAHIHوَلَقَدْ ءَاتَيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلْنَٰهُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds.
Wa laqad aatainaa Baneee Israaa'eelal Kitaaba walhukma wan Nubuwwata wa razaqnaahum minat taiyibaati wa faddalnaahum;alal 'aalameen
ตัฟซีร (อรรถกถา)
<h2>Preference of Allah to the Children of Israel and their dispute thereafter</h2><p>Allah the Exalted mentions the favors He granted the Children of Israel, such as revealing the Divine Books to them, sending the Messengers to them and granting them kingship. Allah said,</p><div class="arabic uthmani">وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا بَنِى إِسْرَءِيلَ الْكِتَـبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَـهُمْ مِّنَ الطَّيِّبَـتِ</div><p>(And indeed We gave the Children of Israel the Scripture, and the understanding of the Scripture and its laws, and the prophethood; and provided them with good things,) such as foods and drinks,</p><div class="arabic uthmani">وَفَضَّلْنَـهُمْ عَلَى الْعَـلَمينَ</div><p>(and preferred them above the nations.) of their time,</p><div class="arabic uthmani">وَءاتَيْنَـهُم بَيِّنَـتٍ مِّنَ الاٌّمْرِ</div><p>(And gave them clear proofs in matters.) `We gave them evidences, proofs and unequivocal signs.' Therefore, the proof has been established against them, yet they differed among themselves after the proof came to them, out of transgression against each other,</p><div class="arabic uthmani">إِنَّ رَبَّكَ</div><p>(Verily, your Lord) `O Muhammad',</p><div class="arabic uthmani">يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ</div><p>(will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they used to differ. ) He will judge between them by His just judgement.</p><h2>Warning to this Ummah against following the Ways of the Children of Israel</h2><p>This Ayah contains a warning to the …
การแปลอื่น ๆ
And verily we gave the Children of Israel the Scripture and the Command and the Prophethood, and provided them with good things and favoured them above (all) peoples;
We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command, and Prophethood; We gave them, for Sustenance, things good and pure; and We favoured them above the nations.
And indeed We gave the Children of Israel the Scripture, and the understanding of the Scripture and its laws, and the Prophethood; and provided them with good things, and preferred them above the 'Alamin (mankind and jinns) (of their time, during that period),
We gave the Children of Israel the Book, and wisdom, and prophecy; and We provided them with the good things; and We gave them advantage over all other people.