Al-Isra 17:20
SAHIHكُلًّۭا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
To each [category] We extend - to these and to those - from the gift of your Lord. And never has the gift of your Lord been restricted.
Kullan numiddu haaa 'ulaaa'i wa haaa'ulaaa'i min 'ataaa'i rabbik; wa maa kaana 'ataaa'u rabbika mahzooraa
ตัฟซีร (อรรถกถา)
<div class="arabic uthmani">كَلاَّ</div><p>On each meaning, on each of the two groups, those who desire this world and those who desire the Hereafter, We bestow what they want</p><div class="arabic uthmani">مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ</div><p>(from the bounties of your Lord.) means, He is the One Who is in control of all things, and He is never unjust. He gives to each what he deserves, whether it is eternal happiness or doom. His decree is unstoppable, no one can withhold what He gives or change what He wants. Allah says:</p><div class="arabic uthmani">وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا</div><p>(And the bounties of your Lord can never be forbidden.) meaning, no one can withhold or prevent them. Qatadah said,</p><div class="arabic uthmani">وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا</div><p>(And the bounties of your Lord can never be forbidden.) "(It means) they can never decrease".</p><div class="arabic uthmani">وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا</div><p>(And the Bounties of your Lord can never be forbidden) Al-Hasan and others said, "(It means) they can never be prevented." Then Allah says:</p><div class="arabic uthmani">انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ</div><p>(See how We prefer one above another,) meaning in this world, so that some are rich and some are poor, and others are in between; some are beautiful, some are ugly and others are …
การแปลอื่น ๆ
Each do We supply, both these and those, from the bounty of thy Lord. And the bounty of thy Lord can never be walled up.
Of the bounties of thy Lord We bestow freely on all- These as well as those: The bounties of thy Lord are not closed (to anyone).
To each these as well as those We bestow from the Bounties of your Lord. And the Bounties of your Lord can never be forbidden.
To all—these and those—We extend from the gifts of your Lord. The gifts of your Lord are not restricted.