Al-Hijr 15:66
SAHIHوَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌۭ مُّصْبِحِينَ
And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.
Wa qadainaaa ilaihi zaalikal amra anna daabira haaa'ulaaa'i maqtoo'um musbiheen
ตัฟซีร (อรรถกถา)
<h2>Lut is ordered to leave with His Family during the Night</h2><p>Allah tells us that His angels ordered Lut to set out after part of the night had passed. They told him to walk behind them, to protect them. Similarly, the Messenger of Allah ﷺ would walk in the rear of the army on military campaigns, in order to help the weak and carry those who had no means of transport.</p><p>وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ</p><p>(and let no one amongst you look back,) meaning - when you hear the people screaming from their torment, do not turn around to look at them; leave them to face whatever punishment and vengeance is coming to them.</p><p>وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ</p><p>(but go on to where you are ordered.) - it is as if they had a guide with them to show them the way.</p><p>وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَلِكَ الاٌّمْرَ</p><p>(And We made this decree known to him) meaning - We already told him about that.</p><p>أَنَّ دَابِرَ هَـؤُلآْءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ</p><p>(that those (sinners) would be rooted out in the early morning.) meaning in the morning, as in another Ayah:</p><p>إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ</p><p>(Indeed, morning is their appointed time. Is not the morning near) 11:81</p>
การแปลอื่น ๆ
And We made plain the case to him, that the root of them (who did wrong) was to be cut at early morn.
And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning.
And We made known this decree to him, that the root of those (sinners) was to be cut off in the early morning.
And We informed him of Our decree: the last remnant of these will be uprooted by early morning.