Al-Hijr 15:26

SAHIH
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ

And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

Wa laqad khalaqnal insaana min salsaalim min hama im masnoon

— Al-Hijr 15:26, Sahih International

Cite This Verse

Al-Hijr 15:26 (Sahih International).

"Al-Hijr 15:26." Sahih International. Web.

Al-Hijr 15:26, Sahih International.

ตัฟซีร (อรรถกถา)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Substances from which Mankind and Jinns were created</h2><p>Ibn `Abbas, Mujahid and Qatadah said that Salsal means dry mud. The apparent meaning is similar to the Ayah:</p><div class="arabic uthmani">خَلَقَ الإِنسَـنَ مِن صَلْصَـلٍ كَالْفَخَّارِ - وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ </div><p>(He created man (Adam) from sounding clay like the potter's clay, And He created the Jinns from a smokeless flame of fire.) (55:14-15) It was also reported from Mujahid that,</p><div class="arabic uthmani">صَلْصَـلٍ</div><p>(dried (sounding) clay) means "putrid", but it is more appropriate to interpret an Ayah with another Ayah.</p><div class="arabic uthmani">مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ</div><p>(of altered mud) means the dried clay that comes from mud, which is soil. "Altered" here means smooth.</p><div class="arabic uthmani">وَالْجَآنَّ خَلَقْنَـهُ مِن قَبْلُ</div><p>(And the Jinn, We created earlier) means before creating humans.</p><div class="arabic uthmani">مِن نَّارِ السَّمُومِ</div><p>(from the smokeless flame of fire.) Ibn `Abbas said, "It is the smokeless flame that kills." Abu Dawud At-Tayalisi said that Shu`bah narrated to them from Abu Ishaq, who said: "I visited `Umar Al-Asamm when he was sick, and he said: `Shall I not tell you a Hadith that I heard from `Abdullah bin Mas`ud He said: `This smokeless flame is one of the seventy parts of the smokeless fire from which the Jinn …

การแปลอื่น ๆ

PICKTHALL

Verily We created man of potter's clay of black mud altered,

YUSUF-ALI

We created man from sounding clay, from mud moulded into shape;

HILALI-KHAN

And indeed, We created man from sounding clay of altered black smooth mud.

ITANI

We created the human being from clay, from molded mud.