Al-Anbiya 21:83

SAHIH
۞ وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and you are the Most Merciful of the merciful."

Wa Ayyooba iz naadaa Rabbahooo annee massaniyad durru wa Anta arhamur raahimeen

— Al-Anbiya 21:83, Sahih International

Cite This Verse

Al-Anbiya 21:83 (Sahih International).

"Al-Anbiya 21:83." Sahih International. Web.

Al-Anbiya 21:83, Sahih International.

ตัฟซีร (อรรถกถา)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Prophet Ayyub Allah tells us about Ayyub (Job), and the trials that struck him, affecting his wealth, children and physical health.</h2><p>He had plenty of livestock, cattle and crops, many children and beautiful houses, and he was tested in these things, losing every thing he had. Then he was tested with regard to his body, and he was left alone on the edge of the city and there was no one who treated him with compassion apart from his wife, who took care of him. It was said that it reached the stage where she was in need, so she started to serve people (to earn money) for his sake. The Prophet said:</p><div class="arabic uthmani">«أَشَدُّ النَّاسِ بَلَاءً الْأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ الصَّالِحُونَ، ثُمَّ الْأَمْثَلُ فَالْأَمْثَل»</div><p>(The people who are tested the most severely are the Prophets, then the righteous, then the next best and the next best). According to another Hadith:</p><div class="arabic uthmani">«يُبْتَلَى الرَّجُلُ عَلَى قَدْرِ دِينِهِ، فَإِنْ كَانَ فِي دِينِهِ صَلَابَةٌ زِيدَ فِي بَلَائِه»</div><p>(A man will be tested according to his level of religious commitment; the stronger his religious commitment, the more severe will be his test.) The Prophet of Allah, Ayyub, upon him be peace, had the utmost patience, and he …

การแปลอื่น ๆ

PICKTHALL

And Job, when he cried unto his Lord, (saying): Lo! adversity afflicteth me, and Thou art Most Merciful of all who show mercy.

YUSUF-ALI

And (remember) Job, when He cried to his Lord, "Truly distress has seized me, but Thou art the Most Merciful of those that are merciful."

HILALI-KHAN

And (remember) Ayub (Job), when he cried to his Lord: "Verily, distress has seized me, and You are the Most Merciful of all those who show mercy."

ITANI

And Job, when he cried out to his Lord: “Great harm has afflicted me, and you are the Most Merciful of the merciful.”