Al-An'am 6:126

SAHIH
وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًۭا ۗ قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍۢ يَذَّكَّرُونَ

And this is the path of your Lord, [leading] straight. We have detailed the verses for a people who remember.

Wa haazaa siraatu Rabbika Mustaqeemaa; qad fassalnal Aayaati liqawminy yazzakkaroon

— Al-An'am 6:126, Sahih International

Cite This Verse

Al-An'am 6:126 (Sahih International).

"Al-An'am 6:126." Sahih International. Web.

Al-An'am 6:126, Sahih International.

ตัฟซีร (อรรถกถา)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<div class="arabic uthmani">وَهَـذَا صِرَطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيماً</div><p>(And this is the path of your Lord leading straight.) that is, Islam, that We have legislated for you, O Muhammad, by revealing this Qur'an to you, is Allah's straight path. </p><div class="arabic uthmani">قَدْ فَصَّلْنَا الآيَـتِ</div><p>(We have detailed Our Ayat...) We have explained the Ayat and made them clear and plain, </p><div class="arabic uthmani">لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ</div><p>(for a people who take heed) those who have sound comprehension and understand what Allah and His Messenger convey to them, </p><div class="arabic uthmani">لَهُمْ دَارُ السَّلَـمِ</div><p>(For them will be the abode of peace) Paradise, </p><div class="arabic uthmani">عِندَ رَبِّهِمْ</div><p>(with their Lord.) on the Day of Resurrection. Allah described Paradise as `the abode of peace', because its residents are safe due to their access to the straight path, which conforms to the way of the Prophets. And just as their way was not wicked, they earned the abode of peace which is free from all wickedness. </p><div class="arabic uthmani">وَهُوَ وَلِيُّهُم</div><p>(And He will be their Wali) Protector, Supporter and Helper, </p><div class="arabic uthmani">بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ</div><p>(because of what they used to do,) As reward for their good deeds, Allah has favored them and been generous with them, and awarded them Paradise. </p>

การแปลอื่น ๆ

PICKTHALL

This is the path of thy Lord, a straight path. We have detailed Our revelations for a people who take heed.

YUSUF-ALI

This is the way of thy Lord, leading straight: We have detailed the signs for those who receive admonition.

HILALI-KHAN

And this is the Path of your Lord (the Quran and Islam) leading Straight. We have detailed Our Revelations for a people who take heed.

ITANI

This is the straight path of your Lord. We have explained the revelations in detail for people who recollect.