Al-An'am 6:106

SAHIH
ٱتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ

Follow, [O Muhammad], what has been revealed to you from your Lord - there is no deity except Him - and turn away from those who associate others with Allah.

ittabi' maaa oohiya ilaika mir Rabbika laaa ilaaha illaa Huwa wa a'rid 'anil mushrikeen

— Al-An'am 6:106, Sahih International

Cite This Verse

Al-An'am 6:106 (Sahih International).

"Al-An'am 6:106." Sahih International. Web.

Al-An'am 6:106, Sahih International.

ตัฟซีร (อรรถกถา)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Command to Follow the Revelation</h2><p>Allah commands His Messenger and those who followed his path, </p><div class="arabic uthmani">اتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ</div><p>(Follow what has been inspired to you from your Lord,) meaning, follow it, obey it and act according to it. What has been revealed to you from your Lord is the Truth, no doubt, and there is no deity worthy of worship except Him, </p><div class="arabic uthmani">وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ</div><p>(and turn aside from the idolators) meaning, forgive them, be forbearing and endure their harm until Allah brings relief to you, supports you and makes you triumphant over them. Know -- O Muhammad -- that there is a wisdom behind misleading the idolators, and that had Allah willed, He would have directed all people to guidance, </p><div class="arabic uthmani">وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ مَآ أَشْرَكُواْ</div><p>(Had Allah willed, they would not have taken others besides Him in worship.) Allah's is the perfect will and wisdom in all decrees and decisions, and He is never questioned about what He does, while they all will be questioned. Allah's statement, </p><div class="arabic uthmani">وَمَا جَعَلْنَـكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً</div><p>(And We have not made you Hafiz over them.) means, a watcher who observes their statements and deeds, </p><div class="arabic uthmani">وَمَآ …

การแปลอื่น ๆ

PICKTHALL

Follow that which is inspired in thee from thy Lord; there is no Allah save Him; and turn away from the idolaters.

YUSUF-ALI

Follow what thou art taught by inspiration from thy Lord: there is no god but He: and turn aside from those who join gods with Allah.

HILALI-KHAN

Follow what has been inspired to you (O Muhammad SAW) from your Lord, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He) and turn aside from Al-Mushrikun.

ITANI

Follow what was revealed to you from your Lord. There is no god but He. And turn away from the polytheists.