Al-A'la 87:7

SAHIH
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa

— Al-A'la 87:7, Sahih International

Cite This Verse

Al-A'la 87:7 (Sahih International).

"Al-A'la 87:7." Sahih International. Web.

Al-A'la 87:7, Sahih International.

ตัฟซีร (อรรถกถา)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Which was revealed in Makkah</h2><h2>The Virtues of Surat Al-A`la</h2><p>This Surah was revealed in Makkah before the migration to Al-Madinah. The proof of this is what Al-Bukhari recorded from Al-Bara' bin `Azib, that he said, "The first people to come to us (in Al-Madinah) from the Companions of the Prophet were Mus`ab bin `Umayr and Ibn Umm Maktum, who taught us the Qur'an; then `Ammar, Bilal and Sa`d came. Then `Umar bin Al-Khattab came with a group of twenty people, after which the Prophet came. I have not seen the people of Al-Madinah happier with anything more than their happiness with his coming (to Al-Madinah). This was reached to such an extent that I saw the children and little ones saying, `This is the Messenger of Allah ﷺ who has come.' Thus, he came, but he did not come until after I had already recited (i.e., learned how to recite)</p><p>سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الاّعْلَى</p><p>(Glorify the Name of your Lord, the Most High.) (87:1) as well as other Surahs similar to it." It has been confirmed in the Two Sahihs that the Messenger of Allah ﷺ said to Mu`adh,</p><p>«هَلَّا صَلَّيْتَ بِــ</p><p>سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الاّعْلَى</p><p>وَالشَّمْسِ وَضُحَـهَا</p><p>وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَى »</p><p>(Why didn't you recite "Glorify the …

การแปลอื่น ๆ

PICKTHALL

Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;

YUSUF-ALI

Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.

HILALI-KHAN

Except what Allah, may will, He knows what is apparent and what is hidden.

ITANI

Except what God wills. He knows what is declared, and what is hidden.