Adh-Dhariyat 51:37
SAHIHوَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةًۭ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
Wa taraknaa feehaaa aayatal lillazeena yakhaafoonal 'azaabal aleem
ตัฟซีร (อรรถกถา)
<h2>The Angels were sent to destroy the People of the Prophet Lut</h2><p>Allah the Exalted said about Ibrahim, peace be upon him,</p><div class="arabic uthmani">فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَهِيمَ الرَّوْعُ وَجَآءَتْهُ الْبُشْرَى يُجَـدِلُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ - إِنَّ إِبْرَهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ - يإِبْرَهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَـذَآ إِنَّهُ قَدْ جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ </div><p>(Then when the fear had gone away from (Ibrahim), and the glad tidings had reached him, he began to plead with Us for the people of Lut. Verily, Ibrahim was, without doubt forbearing, used to invoke Allah with humility, and was repentant. "O Ibrahim! Forsake this. Indeed, the commandment of your Lord has gone forth. Verily, there will come a torment for them which cannot be turned back.")(11:74-76) Allah said here,</p><div class="arabic uthmani">قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ </div><p>((Ibrahim) said: "Then for what purpose you have come, O messengers") meaning, `what is the mission that you were sent with,'</p><div class="arabic uthmani">قَالُواْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ </div><p>(They said: "We have been sent to a people who are criminals.") in reference to the people of Lut,</p><div class="arabic uthmani">لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ مُّسَوَّمَةً</div><p>(To send down upon them stones of baked clay, marked), or written,</p><div class="arabic uthmani">عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ</div><p>(by …
การแปลอื่น ๆ
And We left behind therein a portent for those who fear a painful doom.
And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.
And We have left there a sign (i.e. the place of the Dead Sea, well-known in Palestine) for those who fear the painful torment.
And We left in it a sign for those who fear the painful punishment.