Ad-Dukhan 44:16
SAHIHيَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon
ตัฟซีร (อรรถกถา)
<h2>Alarming the Idolators with News of the Day when the Sky will bring forth a visible Smoke</h2><p>Allah says, these idolaters are playing about in doubt, i.e., the certain truth has come to them, but they doubt it and do not believe in it. Then Allah says, warning and threatening them:</p><p>فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ</p><p>(Then wait you for the Day when the sky will bring forth a visible smoke.) It was narrated that Masruq said, "We entered the Masjid -- i.e., the Masjid of Kufah at the gates of Kindah -- and a man was reciting to his companions,</p><p>يَوْمَ تَأْتِى السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ</p><p>(the Day when the sky will bring forth a visible smoke.) He asked them; `Do you know what that is' That is the smoke that will come on the Day of Resurrection. It will take away the hearing and sight of the hypocrites, but for the believers it will be like having a cold."' He said, "We came to Ibn Mas`ud, may Allah be pleased with him, and told him about that. He was lying down, and he sat up with a start and said, `Allah said to your Prophet</p><p>قُلْ مَآ أَسْـَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَآ مِنَ …
การแปลอื่น ๆ
On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish.
One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!
On the Day when We shall seize you with the greatest grasp. Verily, We will exact retribution.
The Day when We launch the Great Assault—We will avenge.