Hud 11:122

SAHIH
وَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

And wait, indeed, we are waiting."

Wantaziroo innaa mun taziroon

— Hud 11:122, Sahih International

Cite This Verse

Hud 11:122 (Sahih International).

"Hud 11:122." Sahih International. Web.

Hud 11:122, Sahih International.

Тафсир (комментарий)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Allah, the Exalted, commands His Messenger to say to those who disbelieve in what he has come ...</h2><div class="arabic uthmani">اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ</div><p>(Act according to your ability) This means upon your path and your way. </p><div class="arabic uthmani">إِنَّا عَامِلُونَ</div><p>(We are acting (in our way). This means that we are upon our path and our way (Islam). </p><div class="arabic uthmani">وَانْتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ </div><p>(And you wait ! We (too) are waiting.) This means, </p><div class="arabic uthmani">فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَـقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ</div><p>(And you will come to know for which of us will be the (happy) end in the Hereafter. Certainly the wrongdoers will not be successful.)6:135 Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger , helped him and aided him. He made His Word uppermost (victorious), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced. Allah is truly the Most Mighty, Most Wise. </p>

Другие переводы

PICKTHALL

And wait! Lo! We (too) are waiting.

YUSUF-ALI

"And wait ye! We too shall wait."

HILALI-KHAN

And you wait! We (too) are waiting."

ITANI

“And wait; we too are waiting.”