Ghafir 40:65

SAHIH
هُوَ ٱلْحَىُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۗ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

He is the Ever-Living; there is no deity except Him, so call upon Him, [being] sincere to Him in religion. [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds.

Huwal Hayyu laaa ilaaha illaa Huwa fad'oohu mukh liseena lahudeen; alhamdu lillaahi Rabbil 'aalameen

— Ghafir 40:65, Sahih International

Cite This Verse

Ghafir 40:65 (Sahih International).

"Ghafir 40:65." Sahih International. Web.

Ghafir 40:65, Sahih International.

Тафсир (комментарий)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Signs of the Power and Oneness of Allah</h2><p>Allah reminds us of His grace towards His creation in that He has given them the night in which they rest and relax from their activities so that they can go back to them for their livelihood during the day. He has given them the day with its light, so that they can undertake their journeys and engage in their business.</p><p>إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ</p><p>(Truly, Allah is full of bounty to mankind; yet, most of mankind give no thanks.) means, they do not express gratitude for the favors which Allah bestows upon them. Then Allah says:</p><p>ذَلِكُـمُ اللَّهُ رَبُّـكُمْ خَـلِقُ كُـلِّ شَىْءٍ لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ</p><p>(That is Allah, your Lord, the Creator of all things, La ilaha illa Huwa.) means, the One Who does all of these things is Allah, the One, the Unique, the Creator of all things, besides Whom there is no other god or lord.</p><p>فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ</p><p>(How then are you turning away) means, `how can you worship idols which cannot create anything but are themselves hand-made and carved'</p><p>كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُواْ بِـَايَـتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ</p><p>(Thus were turned away those who used to deny the Ayat of Allah) …

Другие переводы

PICKTHALL

He is the Living One. There is no Allah save Him. So pray unto Him, making religion pure for Him (only). Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!

YUSUF-ALI

He is the Living (One): There is no god but He: Call upon Him, giving Him sincere devotion. Praise be to Allah, Lord of the Worlds!

HILALI-KHAN

He is the Ever Living, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), so invoke Him making your worship pure for Him Alone (by worshipping Him Alone, and none else, and by doing righteous deeds sincerely for Allah's sake only, and not to show off, and not to set up rivals with Him in worship). All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

ITANI

He is the Living One. There is no god except He. So pray to Him, devoting your religion to Him. Praise be to God, the Lord of the Worlds.