Fatir 35:4
SAHIHوَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌۭ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
And if they deny you, [O Muhammad] - already were messengers denied before you. And to Allah are returned [all] matters.
Wa iny yukazzibooka faqad kuzzibat Rusulum min qablik; wa ilal laahi turja'ul umoor
Тафсир (комментарий)
<h2>Consolation in the fact that the previous Messengers were denied, and a reminder of the Resurrection</h2><p>Allah says: `Even if these idolators who associate others with Allah disbelieve in you, O Muhammad, and go against the Message of Tawhid that you have brought, you have an example in the Messengers who came before you.' They also brought a clear Message to their people and told them to worship Allah alone, but their people denied them and went against them.</p><p>وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ</p><p>(And to Allah return all matters (for decision).) means, `We will requite them for that in full.' Then Allah says:</p><p>يأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ</p><p>(O mankind! Verily, the promise of Allah is true.) meaning the Resurrection will undoubtedy come to pass.</p><p>فَلاَ تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا</p><p>(So, let not this present life deceive you,) means, `this life is as nothing in compare to the great good that Allah has promised to His close friends and the followers of His Messengers, so do not let these transient attractions distract you from that which is lasting.'</p><p>وَلاَ يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ</p><p>(and let not the chief deceiver deceive you about Allah.) This refers to Shaytan, as stated by Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him. Meaning, do …
Другие переводы
And if they deny thee, (O Muhammad), messengers (of Allah) were denied before thee. Unto Allah all things are brought back.
And if they reject thee, so were messengers rejected before thee: to Allah back for decision all affairs.
And if they belie you (O Muhammad SAW), so were Messengers belied before you. And to Allah return all matters (for decision).
If they reject you, messengers before you were also rejected. To God all matters are returned.