Az-Zumar 39:31
SAHIHثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute.
Summa innakum Yawmal Qiyaamati 'inda Rabbikum takhtasimoon
Тафсир (комментарий)
<h2>The Parable of Shirk</h2><p>وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَـذَا الْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ</p><p>(And indeed We have put forth for men, in this Qur'an every kind of parable) means, `We have explained things to mankind in it the Qur'an by setting forth examples and parables.'</p><p>لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ</p><p>(in order that they may remember.) Because parables bring the meaning closer to people's minds. As Allah says:</p><p>ضَرَبَ لَكُمْ مَّثَلاً مِّنْ أَنفُسِكُمْ</p><p>(He sets forth for you a parable from yourselves) (30:28). meaning, `so that you may learn it from yourselves.' And Allah says:</p><p>وَتِلْكَ الاٌّمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَآ إِلاَّ الْعَـلِمُونَ</p><p>(in Order that they may have Taqwa of Him.) (29:43).</p><p>قُرْءَاناً عَرَبِيّاً غَيْرَ ذِى عِوَجٍ</p><p>(An Arabic Qur'an, without any crookedness (therein)) means, it is in a plain Arabic tongue, with no crookedness, deviation or confusion. It is plain, clear proof. Allah has made it like this and has revealed it like this,</p><p>لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ</p><p>(in order that they may have Taqwa of Him) means, in order that they may heed the warnings contained therein, and strive to attain the promises therein. Then Allah says:</p><p>ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلاً رَّجُلاً فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَـكِسُونَ</p><p>(Allah puts forth a parable: a man belonging to many partners disputing with one another,) meaning, they were disputing concerning that slave …
Другие переводы
Then lo! on the Day of Resurrection, before your Lord ye will dispute.
In the end will ye (all), on the Day of Judgment, settle your disputes in the presence of your Lord.
Then, on the Day of Resurrection, you will be disputing before your Lord.
Then, on the Day of Resurrection, you will be quarrelling before your Lord.