Ali 'Imran 3:190

SAHIH
إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لَءَايَٰتٍۢ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ

Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding.

Inna fee khalqis samaawati wal ardi wakhtilaafil laili wannahaari la Aayaatil liulil albaab

— Ali 'Imran 3:190, Sahih International

Cite This Verse

Ali 'Imran 3:190 (Sahih International).

"Ali 'Imran 3:190." Sahih International. Web.

Ali 'Imran 3:190, Sahih International.

Тафсир (комментарий)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Proofs of Tawhid for People of Understanding, their Characteristics, Speech, and Supplications</h2><p>Allah said,</p><p>إِنَّ فِى خَلْقِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ</p><p>(Verily, in the creation of the heavens and the Earth,) 3:190, referring to the sky in its height and spaciousness, the earth in its expanse and density, the tremendous features they have of rotating planets, seas, mountains, deserts, trees, plants, fruits, animals, metals and various beneficial colors, scents, tastes and elements.</p><p>وَاخْتِلَـفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ</p><p>(And in the alternation of night and day), as one follows and takes from the length of the other. For instance, at times one of them becomes longer than the other, shorter than the other at times and equal to the other at other times, and the same is repeated again and again, and all this occurs by the decision of the Almighty, Most Wise. This is why Allah said,</p><p>لاّيَـتٍ لاٌّوْلِى الاٌّلْبَـبِ</p><p>(there are indeed signs for men of understanding), referring to the intelligent and sound minds that contemplate about the true reality of things, unlike the deaf and mute who do not have sound comprehension. Allah said about the latter type,</p><p>وَكَأَيِّن مِّن ءَايَةٍ فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ - وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلاَّ وَهُمْ مُّشْرِكُونَ</p><p>(And how many …

Другие переводы

PICKTHALL

Lo! In the creation of the heavens and the earth and (in) the difference of night and day are tokens (of His Sovereignty) for men of understanding,

YUSUF-ALI

Behold! in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day,- there are indeed Signs for men of understanding,-

HILALI-KHAN

Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.

ITANI

In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, are signs for people of understanding.