Al-Qari'ah 101:4

SAHIH
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ

It is the Day when people will be like moths, dispersed,

Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth

— Al-Qari'ah 101:4, Sahih International

Cite This Verse

Al-Qari'ah 101:4 (Sahih International).

"Al-Qari'ah 101:4." Sahih International. Web.

Al-Qari'ah 101:4, Sahih International.

Тафсир (комментарий)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Which was revealed in Makkah</h2><p>بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ</p><p>In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.</p><h2>Al-Qariah is one of the names of the Day of Judgement, like Al-Haqqah, At-Tammah, As-Sakhkhah others</h2><p>Then Allah intensifies concern and fright for it by saying,</p><p>وَمَآ أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ</p><p>(And what will make you know what Al-Qari`ah is) Then He explains this by saying,</p><p>يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ</p><p>(It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about.) meaning, in their scattering, their dividing, their coming and their going, all due to being bewildered at what is happening to them, they will be like scattered moths. This is like Allah's statement,</p><p>كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ</p><p>(As if they were locusts spread abroad.) (54:7) Allah said,</p><p>وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ</p><p>(And the mountains will be like wool, carded.) meaning, they will become like carded wool that has began to wear out (fade away) and be torn apart. Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Al-Hasan, Qatadah, `Ata' Al-Khurasani, Ad-Dahhak and As-Suddi have all said,</p><p>كَالْعِهْنِ</p><p>(like wool (`Ihn). ) "Woolen." Then Allah informs about the results received by those who performed the deeds, and the honor and disgrace they will experience based upon their deeds. He says,</p><p>فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَزِينُهُ</p><p>(Then as for him whose …

Другие переводы

PICKTHALL

A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths

YUSUF-ALI

(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,

HILALI-KHAN

It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about,

ITANI

The Day when the people will be like scattered moths.