Al-Layl 92:16
SAHIHٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Who had denied and turned away.
Allazee kazzaba wa tawallaa
Тафсир (комментарий)
<h2>The Matter of Guidance and other than it is in the Hand of Allah, and Allah's Warning about the Hell</h2><p>Qatadah said,</p><p>إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى</p><p>(Truly, on Us is (to give) guidance.) "This means, We will explain what is lawful and what is prohibited." Others have said that it means, "Whoever traverses upon the path of guidance, then he will reach Allah (i.e., in the Hereafter)." They consider this Ayah like Allah's saying,</p><p>وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ</p><p>(And upon Allah is the responsibility to explain the Straight path.) (16:9) This has been mentioned by Ibn Jarir. Allah said;</p><p>وَإِنَّ لَنَا لَلاٌّخِرَةَ وَالاٍّولَى</p><p>(And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).) This means, `they both belong to Us and I (Allah) am in complete control of them.' Then Allah says,</p><p>فَأَنذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظَّى</p><p>(Therefore I have warned you of a Fire Talazza.) Mujahid said, "Blazing." Imam Ahmad recorded from Simak bin Harb that he heard An-Nu`man bin Bashir giving a sermon, in which he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ giving a sermon, in which he said:</p><p>«أَنْذَرْتُكُمُ النَّار»</p><p>(I have warned you of the Fire.) And he said it in such a voice that if a man was in the marketplace he could hear …
Другие переводы
He who denieth and turneth away.
Who give the lie to Truth and turn their backs.
Who denies and turns away.
He who denies and turns away.