Ghafir 40:36
SAHIHوَقَالَ فِرْعَوْنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبْنِ لِى صَرْحًۭا لَّعَلِّىٓ أَبْلُغُ ٱلْأَسْبَٰبَ
And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways -
Wa qaala Fir'awnu yaa Haamaanub-ni lee sarhal la'alleee ablughul asbaab
Tafsir (Comentário)
<h2>How Fir`awn mocked the Lord of Musa</h2><p>Allah tells us of the arrogant and hostile defiance of Fir`awn and his rejection of Musa, when he commanded his minister Haman to build him a tower, i.e., a tall, high, strong fortress. He built it of bricks made from baked clay, as Allah says:</p><div class="arabic uthmani">فَأَوْقِدْ لِى يَهَـمَـنُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّى صَرْحاً</div><p>(So kindle for me (a fire), O Haman, to bake (bricks out of) clay, and set up for me a lofty tower) (28:38).</p><div class="arabic uthmani">لَّعَـلِّى أَبْلُغُ الاٌّسْبَـبَأَسْبَـبَ السَّمَـوَتِ</div><p>(that I may arrive at the ways -- the ways of the heavens,) Sa`id bin Jubayr and Abu Salih said, "The gates of the heavens." Or it was said, the ways of the heavens.</p><div class="arabic uthmani">فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَـهِ مُوسَى وَإِنِّى لاّظُنُّهُ كَـذِباً</div><p>(and I may look upon the God of Musa, but verily, I think him to be a liar.) Because of his disbelief and defiance, he did not believe that Allah had sent Musa to him. Allah says:</p><div class="arabic uthmani">وَكَـذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ</div><p>(Thus it was made fair seeming, in Fir`awn's eyes, the evil of his deeds, and he was hindered from the path;) means, this act of his building the …
Outras Traduções
And Pharaoh said: O Haman! Build for me a tower that haply I may reach the roads,
Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty palace, that I may attain the ways and means-
And Fir'aun (Pharaoh) said: "O Haman! Build me a tower that I may arrive at the ways,
And Pharaoh said, “O Hamaan, build me a tower, that I may reach the pathways.