At-Tur 52:17
SAHIHإِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَعِيمٍۢ
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem
Tafsir (Comentário)
<h2>Description of the Destination of the Happy</h2><p>Allah the Exalted described the destination of the happy ones,</p><div class="arabic uthmani">إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـتٍ وَنَعِيمٍ </div><p>(Verily, those who have Taqwa will be in Gardens and Delight.) in contrast to the torment and punishment of the miserable;</p><div class="arabic uthmani">فَـكِهِينَ بِمَآ ءَاتَـهُمْ رَبُّهُمْ</div><p>(Enjoying in that which their Lord has bestowed on them,) meaning, enjoying the various types of delight that Allah has granted them therein, such as various types of foods, drinks, clothes, dwelling places, mounts, and so forth,</p><div class="arabic uthmani">وَوَقَـهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ</div><p>(and (the fact that) their Lord saved them from the torment of the blazing Fire.) He saved them from the torment of the Fire, which is a bounty itself. Added to this blessing is the fact that they were entered into Paradise, which has delights that no eye has ever seen, no ear has ever heard, nor has a heart ever imagined. The statement of Allah the Exalted,</p><div class="arabic uthmani">كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ </div><p>("Eat and drink with happiness because of what you used to do") is similar to another of His statements,</p><div class="arabic uthmani">كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى الاٌّيَّامِ الْخَالِيَةِ </div><p>(Eat and drink at ease for that which you …
Outras Traduções
Lo! those who kept their duty dwell in gardens and delight,
As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-
Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) will be in Gardens (Paradise), and Delight.
But the righteous will be amid gardens and bliss.