As-Saffat 37:92

SAHIH
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

What is [wrong] with you that you do not speak?"

Maa lakum laa tantiqoon

— As-Saffat 37:92, Sahih International

Cite This Verse

As-Saffat 37:92 (Sahih International).

"As-Saffat 37:92." Sahih International. Web.

As-Saffat 37:92, Sahih International.

Tafsir (Comentário)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<p>فَتَوَلَّوْاْ عَنْهُ مُدْبِرِينَ</p><p>(So they turned away from him and departed.) Qatadah said, "The Arabs say of one who thinks deeply that he is looking at the stars." What Qatadah meant is that he looked at the heavens thinking of a way to distract his people. So he said,</p><p>إِنِّى سَقِيمٌ</p><p>(Verily, I am sick.) meaning, weak. Ibn Jarir narrated here a Hadith from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, stating that the Messenger of Allah ﷺ said:</p><p>«لَمْ يَكْذِبْ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ غَيْرَ ثَلَاثَ كَذَبَاتٍ: ثِنْتَيْنِ فِي ذَاتِ اللهِ تَعَالَى، قَوْلُهُ:</p><p>إِنِّى سَقِيمٌ</p><p>وَقَوْلُهُ:</p><p>بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَـذَا</p><p>وَقَوْلُهُ فِي سَارَّةَ: هِيَ أُخْتِي»</p><p>(Ibrahim (peace and blessings be upon him) did not lie except in three cases. Two were for the sake of Allah: (one is) when he said, (Verily, I am sick); and (the second) when he said, (Nay, this one, the biggest (his wife) of them (idols) did it.) and (the third) when he said concerning (his wife) Sarah, "She is my sister.") This Hadith is recorded in the books of the Sahih and Sunan with various chain of narrations. But this is not the kind of real lie for which a person is to be condemned -- Allah forbid! One calls it …

Outras Traduções

PICKTHALL

What aileth you that ye speak not?

YUSUF-ALI

"What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?"

HILALI-KHAN

"What is the matter with you that you speak not?"

ITANI

What is it with you, that you do not speak?”