Al-Mu'minun 23:29

SAHIH
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًۭا مُّبَارَكًۭا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ

And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].' "

Wa qur Rabbi anzilnee munzalam mubaarakanw wa Anta khairul munzileen

— Al-Mu'minun 23:29, Sahih International

Cite This Verse

Al-Mu'minun 23:29 (Sahih International).

"Al-Mu'minun 23:29." Sahih International. Web.

Al-Mu'minun 23:29, Sahih International.

Tafsir (Comentário)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Allah tells us that Nuh, peace be upon him, invoked his Lord to help him against his people,</h2><p>as Allah mentions in another Ayah:</p><div class="arabic uthmani">فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ </div><p>(Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!") 54:10. Here he says:</p><div class="arabic uthmani">رَبِّ انصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ</div><p>(O my Lord! Help me because they deny me.) At that point, Allah commanded him to build a boat and to make it strong and firm, and to carry therein of every kind two, i.e., a male and a female of every species of animals, plants and fruits etc. He was also to carry his family,</p><div class="arabic uthmani">إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ</div><p>(except those thereof against whom the Word has already gone forth.) meaning, those whom Allah had already decreed were to be destroyed. These were the members of his family who did not believe in him, such as his son and his wife. And Allah knows best.</p><div class="arabic uthmani">وَلاَ تُخَـطِبْنِى فِى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِنَّهُمْ مُّغْرَقُونَ</div><p>(And address Me not in favor of those who have done wrong. Verily, they are to be drowned.) means, `when you witness the heavy rain falling, do not let yourself be overcome with compassion and …

Outras Traduções

PICKTHALL

And say: My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for Thou art Best of all who bring to land.

YUSUF-ALI

And say: "O my Lord! enable me to disembark with thy blessing: for Thou art the Best to enable (us) to disembark."

HILALI-KHAN

And say: "My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for You are the Best of those who bring to land."

ITANI

And say, “My Lord, land me with a blessed landing, as you are the best of transporters.”