Ghafir 40:62

SAHIH
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ خَٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍۢ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ

That is Allah, your Lord, Creator of all things; there is no deity except Him, so how are you deluded?

Zaalikumul laahu Rabbukum khaaliqu kulli shai'; laaa ilaaha illaa Huwa fa annaa tu'fakoon

— Ghafir 40:62, Sahih International

Cite This Verse

Ghafir 40:62 (Sahih International).

"Ghafir 40:62." Sahih International. Web.

Ghafir 40:62, Sahih International.

타프시르 (주석)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Signs of the Power and Oneness of Allah</h2><p>Allah reminds us of His grace towards His creation in that He has given them the night in which they rest and relax from their activities so that they can go back to them for their livelihood during the day. He has given them the day with its light, so that they can undertake their journeys and engage in their business.</p><p>إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ</p><p>(Truly, Allah is full of bounty to mankind; yet, most of mankind give no thanks.) means, they do not express gratitude for the favors which Allah bestows upon them. Then Allah says:</p><p>ذَلِكُـمُ اللَّهُ رَبُّـكُمْ خَـلِقُ كُـلِّ شَىْءٍ لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ</p><p>(That is Allah, your Lord, the Creator of all things, La ilaha illa Huwa.) means, the One Who does all of these things is Allah, the One, the Unique, the Creator of all things, besides Whom there is no other god or lord.</p><p>فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ</p><p>(How then are you turning away) means, `how can you worship idols which cannot create anything but are themselves hand-made and carved'</p><p>كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُواْ بِـَايَـتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ</p><p>(Thus were turned away those who used to deny the Ayat of Allah) …

다른 번역본

PICKTHALL

Such is Allah, your Lord, the Creator of all things, There is no Allah save Him. How then are ye perverted?

YUSUF-ALI

Such is Allah, your Lord, the Creator of all things, there is no god but He: Then how ye are deluded away from the Truth!

HILALI-KHAN

That is Allah, your Lord, the Creator of all things, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), where then you are turning away (from Allah, by worshipping others instead of Him)!

ITANI

Such is God, your Lord, Creator of all things. There is no god except Him; so how could you turn away?