Ghafir 40:19
SAHIHيَعْلَمُ خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى ٱلصُّدُورُ
He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
Ya'lamu khaaa'inatal a'yuni wa maa tukhfis sudoor
타프시르 (주석)
<h2>Warning of the Day of Resurrection and Allah's judgement on that Day</h2><p>`The Day that is drawing near' is one of the names of the Day of Judgement. It is so called because it is close, as Allah says:</p><div class="arabic uthmani">أَزِفَتِ الاٌّزِفَةُ - لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ </div><p>(The Day of Resurrection draws near. None besides Allah can avert it) (53:57-58)</p><div class="arabic uthmani">اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ </div><p>(The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder) (54:1)</p><div class="arabic uthmani">اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَـبُهُمْ</div><p>(Draws near for mankind their reckoning) (21:1),</p><div class="arabic uthmani">أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ</div><p>(The Event (the Hour) ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it) (16:1),</p><div class="arabic uthmani">فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ</div><p>(But when they will see it approaching, the faces of those who disbelieve will change and turn black with sadness and in grief) (67:27), and</p><div class="arabic uthmani">إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَـظِمِينَ</div><p>(when the hearts will be at the throats Kazimin. ) Qatadah said, "When the hearts reach the throats because of fear, and they will neither come out nor go back to their places." This was also the view of `Ikrimah, As-Suddi and others.</p><div class="arabic uthmani">كَـظِمِينَ</div><p>(Kazimin) means silent, for no one will …
다른 번역본
He knoweth the traitor of the eyes, and that which the bosoms hide.
(Allah) knows of (the tricks) that deceive with the eyes, and all that the hearts (of men) conceal.
Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal.
He knows the deceptions of the eyes, and what the hearts conceal.