Fussilat 41:43

SAHIH
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍۢ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍۢ

Nothing is said to you, [O Muhammad], except what was already said to the messengers before you. Indeed, your Lord is a possessor of forgiveness and a possessor of painful penalty.

Maa yuqaalu laka illaa maa qad qeela lir Rusuli min qablik; inna Rabbaka lazoo maghfiratinw wa zoo 'iqaabin aleem

— Fussilat 41:43, Sahih International

Cite This Verse

Fussilat 41:43 (Sahih International).

"Fussilat 41:43." Sahih International. Web.

Fussilat 41:43, Sahih International.

타프시르 (주석)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Punishment of the Deniers and the Description of the Qur'an</h2><div class="arabic uthmani">إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِى ءَايَـتِنَا</div><p>(Verily, Yulhiduna Fi Our Ayat) Ibn `Abbas said, "Al-Ilhad means putting words in their improper places." Qatadah and others said, "It means disbelief and obstinate behavior."</p><div class="arabic uthmani">لاَ يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ</div><p>(are not hidden from Us.) This is a stern warning and dire threat, stating that He, may He be exalted, knows who denies His signs, Names and attributes, and He will punish them for that. He says:</p><div class="arabic uthmani">أَفَمَن يُلْقَى فِى النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِى ءَامِناً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ</div><p>(Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection) means, are these two equal They are not equal. Then Allah warns the disbelievers:</p><div class="arabic uthmani">اعْمَلُواْ مَا شِئْتُمْ</div><p>(Do what you will.) Mujahid, Ad-Dahhak and `Ata' Al-Khurasani said that</p><div class="arabic uthmani">اعْمَلُواْ مَا شِئْتُمْ</div><p>(Do what you will. ) is a threat. Meaning, `do what you will of good or evil, for He knows and sees all that you do.' He says:</p><div class="arabic uthmani">إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ</div><p>(Verily, He is All-Seer of what you do.)</p><div class="arabic uthmani">إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِالذِّكْرِ لَمَّا جَآءَهُمْ</div><p>(Verily, those who disbelieved in the Reminder when it came to …

다른 번역본

PICKTHALL

Naught is said unto thee (Muhammad) save what was said unto the messengers before thee. Lo! thy Lord is owner of forgiveness, and owner (also) of dire punishment.

YUSUF-ALI

Nothing is said to thee that was not said to the messengers before thee: that thy lord has at his Command (all) forgiveness as well as a most Grievous Penalty.

HILALI-KHAN

Nothing is said to you (O Muhammad SAW) except what was said to the Messengers before you. Verily, your Lord is the Possessor of forgiveness, and (also) the Possessor of painful punishment.

ITANI

Nothing is said to you but was said to the Messengers before you: your Lord is Possessor of Forgiveness, and Possessor of Painful Repayment.