Az-Zukhruf 43:37
SAHIHوَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
And indeed, the devils avert them from the way [of guidance] while they think that they are [rightly] guided
Wa innahum la yasuddoo nahum 'anis sabeeli wa yahsaboona annahum muhtadoon
타프시르 (주석)
<h2>The Shaytan is the Companion of the One Who turns away from Ar-Rahman</h2><div class="arabic uthmani">وَمَن يَعْشُ</div><p>(And whosoever Ya`shu (turns away blindly)) means, whoever willfully ignores and turns away</p><div class="arabic uthmani">عَن ذِكْرِ الرَّحْمَـنِ</div><p>(from the remembrance of the Most Gracious,) Al-`Asha (the root of Ya`sh) refers to weakness of vision; what is meant here is weakness of insight.</p><div class="arabic uthmani">نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَاناً فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ</div><p>(We appoint for him Shaytan to be a Qarin (a companion) to him.) This is like the Ayat:</p><div class="arabic uthmani">وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى</div><p>(And whoever contradicts and opposes the Messenger after the right path has been shown clearly to him) (4:115),</p><div class="arabic uthmani">فَلَمَّا زَاغُواْ أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ</div><p>(So when they turned away, Allah turned their hearts away) (61:5), and</p><div class="arabic uthmani">وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ</div><p>(And We have assigned for them intimate companions, who have made fair seeming to them, what was before them and what was behind them) (41:25). Allah says here:</p><div class="arabic uthmani">وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ حَتَّى إِذَا جَآءَنَا</div><p>(And verily, they hinder them from the path, but they think that they are guided aright! Until, when he comes to Us,) meaning, for this person who willfully …
다른 번역본
And lo! they surely turn them from the way of Allah, and yet they deem that they are rightly guided;
Such (evil ones) really hinder them from the Path, but they think that they are being guided aright!
And verily, they (Satans / devils) hinder them from the Path (of Allah), but they think that they are guided aright!
They hinder them from the path, though they think they are guided.