Ali 'Imran 3:42

SAHIH
وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَٰلَمِينَ

And [mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds.

Wa iz qaalatil malaaa'ikatu yaa Ya Maryamu innal laahas tafaaki wa tahharaki wastafaaki 'alaa nisaaa'il 'aalameen

— Ali 'Imran 3:42, Sahih International

Cite This Verse

Ali 'Imran 3:42 (Sahih International).

"Ali 'Imran 3:42." Sahih International. Web.

Ali 'Imran 3:42, Sahih International.

타프시르 (주석)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Virtue of Maryam Over the Women of Her Time</h2><p>Allah states that the angels spoke to Maryam by His command and told her that He chose her because of her service to Him, because of her modesty, honor, innocence, and conviction. Allah also chose her because of her virtue over the women of the world. At-Tirmidhi recorded that `Ali bin Abi Talib said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say,</p><p>«خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِد»</p><p>(The best woman (in her time) was Maryam, daughter of `Imran, and the best woman (of the Prophet's time) is Khadijah (his wife), daughter of Khuwaylid.)"</p><p>The Two Sahihs recorded this Hadith. Ibn Jarir recorded that Abu Musa Al-Ash`ari said that the Messenger of Allah ﷺ said,</p><p>«كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَ آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْن»</p><p>(Many men achieved perfection, but among women, only Maryam the daughter of `Imran and Asiah, the wife of Fir`awn, achieved perfection.)</p><p>The Six -- with the exception of Abu Dawud - recorded it. Al-Bukhari's wording for it reads,</p><p>«كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ، وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلى سَائِرِ الطَّعَام»</p><p>(Many …

다른 번역본

PICKTHALL

And when the angels said: O Mary! Lo! Allah hath chosen thee and made thee pure, and hath preferred thee above (all) the women of creation.

YUSUF-ALI

Behold! the angels said: "O Mary! Allah hath chosen thee and purified thee- chosen thee above the women of all nations.

HILALI-KHAN

And (remember) when the angels said: "O Maryam (Mary)! Verily, Allah has chosen you, purified you (from polytheism and disbelief), and chosen you above the women of the 'Alamin (mankind and jinns) (of her lifetime)."

ITANI

The angels said, “O Mary, God has chosen you, and has purified you. He has chosen you over all the women of the world.