Al-Kahf 18:84
SAHIHإِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ وَءَاتَيْنَٰهُ مِن كُلِّ شَىْءٍۢ سَبَبًۭا
Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
Innaa makkannaa lahoo fil ardi wa aatainaahu min kulli shai'in sababaa
타프시르 (주석)
<h2>The Story of Dhul-Qarnayn Allah says to His Prophet ,</h2><div class="arabic uthmani">وَيَسْـَلُونَكَ</div><p>(And they ask you) O Muhammad ,</p><div class="arabic uthmani">عَن ذِى الْقَرْنَيْنِ</div><p>(about Dhul-Qarnayn.) i.e., about his story. We have already mentioned how the disbelievers of Makkah sent word to the People of the Book and asked them for some information with which they could test the Prophet . They (the People of the Book) said, `Ask him about a man who traveled extensively throughout the earth, and about some young men who nobody knows what they did, and about the Ruh (the soul),' then Surat Al-Kahf was revealed. Dhul-Qarnayn had great Power</p><div class="arabic uthmani">إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِى الاٌّرْضِ</div><p>(Verily, We established him in the earth,) means, `We have given him great power, so that he had all that kings could have of might, armies, war equipment and siege machinery.' So he had dominion over the east and the west, all countries and their kings submitted to him, and all the nations, Arab and non-Arab, served him. Some of them said he was called Dhul-Qarnayn (the one with two horns) because he reached the two "Horns" of the sun, east and west, where it rises and where it sets.</p><div class="arabic uthmani">وَآتَيْنَـهُ مِن …
다른 번역본
Lo! We made him strong in the land and gave him unto every thing a road.
Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends.
Verily, We established him in the earth, and We gave him the means of everything.
We established him on earth, and gave him all kinds of means.