Al-Hashr 59:1

SAHIH
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise.

Sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wa maa fil ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem

— Al-Hashr 59:1, Sahih International

Cite This Verse

Al-Hashr 59:1 (Sahih International).

"Al-Hashr 59:1." Sahih International. Web.

Al-Hashr 59:1, Sahih International.

타프시르 (주석)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Which was revealed in Al-Madinah</h2><p>Ibn `Abbas used to call this chapter, `Surah Bani An-Nadir.' Sa`id bin Mansur recorded that Sa`id bin Jubayr said, "I asked Ibn `Abbas about Surat Al-Hashr and he said, `It was revealed about Bani An-Nadir."' Al-Bukhari and Muslim recorded it using another chain of narration from Ibn `Abbas. Al-Bukhari also recorded it from Abu `Awanah, from Abu Bishr from Sa`id bin Jubayr, who said, "I asked Ibn `Abbas, `Surat Al-Hashr' He said, `Surah Bani An-Nadir."'</p><p>بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ</p><p>In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.</p><h2>Everything glorifies Allah in its own Way</h2><p>Allah states that everything that exists in the heavens and on the earth praises, glorifies, reveres and prays to Him and affirms His Oneness. Allah said in another Ayah,</p><p>تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَـوَتُ السَّبْعُ وَالاٌّرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدَهِ وَلَـكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ</p><p>(The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him and there is not a thing but glorifies His praise. But you understand not their glorification.)(17:44) Allah's statement,</p><p>وَهُوَ الْعَزِيزُ</p><p>(And He is the Almighty) meaning of invincible majesty,</p><p>الْحَكِيمُ</p><p>(the All-Wise.) in what He decrees and legislates.</p><h2>The End that Bani An-Nadir suffered</h2><p>Allah said,</p><p>هُوَ الَّذِى أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ …

다른 번역본

PICKTHALL

All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, and He is the Mighty, the Wise.

YUSUF-ALI

Whatever is in the heavens and on earth, let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise.

HILALI-KHAN

Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. And He is the All-Mighty, the All-Wise.

ITANI

Glorifying God is all that exists in the heavens and the earth. He is the Almighty, the Most Wise.