Sad 38:53

SAHIH
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ

This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.

Haaza maa too'odoona li Yawmil Hisaab

— Sad 38:53, Sahih International

Cite This Verse

Sad 38:53 (Sahih International).

"Sad 38:53." Sahih International. Web.

Sad 38:53, Sahih International.

タフシール(注解)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Final Return of the Blessed</h2><p>Allah tells us that His blessed, believing servants will have a good final return in the Hereafter, which means their ultimate destination. Then He explains it further, as He says: </p><div class="arabic uthmani">جَنَّـتِ عَدْنٍ</div><p>(`Adn Gardens) meaning, eternal gardens (of Paradise), </p><div class="arabic uthmani">مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الاٌّبْوَابُ</div><p>(whose doors will be opened for them.) means, when they come to them (these gardens), their gates will open for them. </p><div class="arabic uthmani">مُّتَّكِئِينَ فِيهَا</div><p>(Therein they will recline;) It was said that this means that they will sit cross-legged on chairs beneath canopies. </p><div class="arabic uthmani">يَدْعُونَ فِيهَا بِفَـكِهَةٍ كَثِيرَةٍ</div><p>(therein they will call for fruits in abundance) means, whatever they ask for, they will find it, and it will be prepared just as they wanted it. </p><div class="arabic uthmani">وَشَرَابٌ</div><p>(and drinks;) means, whatever kind of drink they want, the servants will bring it to them, </p><div class="arabic uthmani">بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ </div><p>(With cups, and jugs, and a glass of flowing wine.) (56: 18). </p><div class="arabic uthmani">وَعِندَهُمْ قَـصِرَتُ الطَّرْفِ</div><p>(And beside them will be Qasirat-at-Tarf (chaste females)) means, they restrain their glances from anyone except their husbands, and do not turn to anyone else. </p><div class="arabic uthmani">أَتْرَابٌ</div><p>((and) of equal ages.) means, they will all …

他の翻訳

PICKTHALL

This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.

YUSUF-ALI

Such is the Promise made, to you for the Day of Account!

HILALI-KHAN

This it is what you (Al-Muttaqun - the pious) are promised for the Day of Reckoning!

ITANI

This is what you are promised for the Day of Account.