Sad 38:53
SAHIHهَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ
This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
Haaza maa too'odoona li Yawmil Hisaab
タフシール(注解)
<h2>The Final Return of the Blessed</h2><p>Allah tells us that His blessed, believing servants will have a good final return in the Hereafter, which means their ultimate destination. Then He explains it further, as He says: </p><div class="arabic uthmani">جَنَّـتِ عَدْنٍ</div><p>(`Adn Gardens) meaning, eternal gardens (of Paradise), </p><div class="arabic uthmani">مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الاٌّبْوَابُ</div><p>(whose doors will be opened for them.) means, when they come to them (these gardens), their gates will open for them. </p><div class="arabic uthmani">مُّتَّكِئِينَ فِيهَا</div><p>(Therein they will recline;) It was said that this means that they will sit cross-legged on chairs beneath canopies. </p><div class="arabic uthmani">يَدْعُونَ فِيهَا بِفَـكِهَةٍ كَثِيرَةٍ</div><p>(therein they will call for fruits in abundance) means, whatever they ask for, they will find it, and it will be prepared just as they wanted it. </p><div class="arabic uthmani">وَشَرَابٌ</div><p>(and drinks;) means, whatever kind of drink they want, the servants will bring it to them, </p><div class="arabic uthmani">بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ </div><p>(With cups, and jugs, and a glass of flowing wine.) (56: 18). </p><div class="arabic uthmani">وَعِندَهُمْ قَـصِرَتُ الطَّرْفِ</div><p>(And beside them will be Qasirat-at-Tarf (chaste females)) means, they restrain their glances from anyone except their husbands, and do not turn to anyone else. </p><div class="arabic uthmani">أَتْرَابٌ</div><p>((and) of equal ages.) means, they will all …
他の翻訳
This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.
Such is the Promise made, to you for the Day of Account!
This it is what you (Al-Muttaqun - the pious) are promised for the Day of Reckoning!
This is what you are promised for the Day of Account.