Ghafir 40:76
SAHIHٱدْخُلُوٓا۟ أَبْوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant."
Udkhulooo abwaaba Jahannama khaalideena feehaa fabi'sa maswal mutakabbireen
タフシール(注解)
<h2>The End of Those Who dispute and deny the Signs of Allah</h2><p>Allah says, `do you not wonder, O Muhammad, at those who deny the signs of Allah and dispute the truth by means of falsehood, how their minds are diverted from the truth and are misguided'</p><div class="arabic uthmani">الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِالْكِـتَـبِ وَبِمَآ أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا</div><p>(Those who deny the Book, and that with which We sent Our Messengers) means, guidance and clear proof.</p><div class="arabic uthmani">فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ</div><p>(they will come to know.) This is a stern warning and clear threat from the Lord to these people. This is like the Ayah:</p><div class="arabic uthmani">وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ </div><p>(Woe that Day to the deniers!) (77:15)</p><div class="arabic uthmani">إِذِ الاٌّغْلَـلُ فِى أَعْنَـقِهِمْ والسَّلَـسِلُ</div><p>(When iron collars will be rounded over their necks, and the chains.) means, the chains will be attached to the iron collars, and the keepers of Hell will drag them along on their faces, sometimes to the boiling water, and sometimes to the Fire. Allah says:</p><div class="arabic uthmani">يُسْحَبُونَ فِىالْحَمِيمِ ثُمَّ فِى النَّارِ يُسْجَرُونَ</div><p>(they shall be dragged along, in the boiling water, then they will be burned in the Fire. ) This is like the Ayat:</p><div class="arabic uthmani">هَـذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ - يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ …
他の翻訳
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. Evil is the habitation of the scornful.
"Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!"
Enter the gates of Hell to abide therein, and (indeed) what an evil abode of the arrogant!
Enter the gates of Hell, to remain therein forever. What a terrible dwelling for the arrogant.