Ash-Shu'ara 26:220
SAHIHإِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
Innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem
タフシール(注解)
<h2>The Command to warn His Tribe of near Kindred</h2><p>Here Allah commands (His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, He will punish them. Then Allah commands His Messenger to warn his tribe of near kindred, i.e., those who were most closely related to him, and to tell them that nothing could save any of them except for faith in Allah. Allah also commanded him to be kind and gentle with the believing servants of Allah who followed him, and to disown those who disobeyed him, no matter who they were. Allah said:</p><p>فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ</p><p>(Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do.") This specific warning does not contradict the general warning; indeed it is a part of it, as Allah says elsewhere:</p><p>لِتُنذِرَ قَوْماً مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـفِلُونَ</p><p>(In order that you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless.) (36:6),</p><p>لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا</p><p>(that you may warn the Mother of the Towns and all around it) (42:7),</p><p>وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ</p><p>(And warn therewith those who fear that they will …
他の翻訳
Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower.
For it is He Who heareth and knoweth all things.
Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower.
He is indeed the Hearer, the Aware.