An-Nur 24:29

SAHIH
لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍۢ فِيهَا مَتَٰعٌۭ لَّكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ

There is no blame upon you for entering houses not inhabited in which there is convenience for you. And Allah knows what you reveal and what you conceal.

Laisa 'alaikum junaahun ann tadkhuloo buyootan ghaira maskoonatin feeha mataa'ul lakum; wallaahu ya'lamu maa tubdoona wa maa taktumoon

— An-Nur 24:29, Sahih International

Cite This Verse

An-Nur 24:29 (Sahih International).

"An-Nur 24:29." Sahih International. Web.

An-Nur 24:29, Sahih International.

タフシール(注解)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Seeking Permission and the Etiquette of entering Houses</h2><p>This is the Islamic etiquette. Allah taught these manners (of seeking permission) to His believing servants and commanded them not to enter houses other than their own until they had asked permission, i.e., to ask for permission before entering and to give the greeting of Salam after asking. One should seek permission three times, and if permission is given, (he may enter), otherwise he should go away.It was reported in the Sahih that when Abu Musa asked `Umar three times for permission to enter and he did not give him permission, he went away. Then `Umar said, "Did I not hear the voice of `Abdullah bin Qays asking for permission to enter Let him come in." So they looked for him, but found that he had gone. When he came later on, `Umar said, "Why did you go away" He said, "I asked for permission to enter three times, but permission was not given to me, and I heard the Prophet say,</p><p>«إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَنْصَرِفْ»</p><p>(If any one of you asks for permission three times and it is not given, then let him go away.)" `Umar said, "You should certainly …

他の翻訳

PICKTHALL

(It is) no sin for you to enter uninhabited houses wherein is comfort for you. Allah knoweth what ye proclaim and what ye hide.

YUSUF-ALI

It is no fault on your part to enter houses not used for living in, which serve some (other) use for you: And Allah has knowledge of what ye reveal and what ye conceal.

HILALI-KHAN

There is no sin on you that you enter (without taking permission) houses uninhabited (i.e. not possessed by anybody), (when) you have any interest in them. And Allah has knowledge of what you reveal and what you conceal.

ITANI

There is no blame on you for entering uninhabited houses, in which are belongings of yours. God knows what you reveal and what you conceal.