Al-Muddaththir 74:12

SAHIH
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا

And to whom I granted extensive wealth

Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa

— Al-Muddaththir 74:12, Sahih International

Cite This Verse

Al-Muddaththir 74:12 (Sahih International).

"Al-Muddaththir 74:12." Sahih International. Web.

Al-Muddaththir 74:12, Sahih International.

タフシール(注解)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>A Threat for Whoever claims that the Qur'an is Magic</h2><p>Allah threatens this wicked person whom He has favored with the blessings of this world, yet he is ungrateful for the blessings of Allah and he meets them with disbelief (in Allah) and rejection of His Ayat. He invents lies against Allah's Ayat and claims that they are the words of a man. Allah recounts to him His favors upon him when He says,</p><div class="arabic uthmani">ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً </div><p>(Leave Me alone (to deal) with whom I created lonely.) meaning, he came out of the womb of his mother alone, without any wealth or children. Then, Allah provided him with</p><div class="arabic uthmani">مَالاً مَّمْدُوداً</div><p>(resources in abundance.) meaning, vast and abundant. Allah then made for him,</p><div class="arabic uthmani">وَبَنِينَ شُهُوداً </div><p>(And children attending.) Mujahid said, "They are not absent." This means that they are present with him. They do not travel for business and trade. Rather, their servants and hired workers handle all of that for them while they are sitting with their father. He enjoys their company and delights in being with them.</p><div class="arabic uthmani">وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيداً </div><p>(And made life smooth and comfortable for him.) meaning, `I made possible for him to amass …

他の翻訳

PICKTHALL

And then bestowed upon him ample means,

YUSUF-ALI

To whom I granted resources in abundance,

HILALI-KHAN

And then granted him resources in abundance.

ITANI

And gave him vast wealth.