Al-Jathiyah 45:3
SAHIHإِنَّ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَءَايَٰتٍۢ لِّلْمُؤْمِنِينَ
Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers.
Innaa fis samaawaati wal ardi la Aayaatil lilmu'mineen
タフシール(注解)
<h2>Which was revealed in Makkah</h2><div class="arabic uthmani">بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ </div><p>In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.</p><h2>A Directive to contemplate over Allah's Ayat</h2><p>Allah directs His servants to contemplate His favors and gifts, as well as His great power that is demonstrated by His creating the heavens and the earth and the various types and categories of creatures in them. There are the angels, Jinns, humans, animals, birds, beasts, carnivores, insects and various kinds of sea creatures. The night and day alternate, each follows the other in succession, never ceasing to come, as decreed. One brings darkness and one brings light. Allah the Exalted also sends down the rain from the clouds when it is most needed. He is calling the rain, `provision', because it is the resource that produces various provisions,</p><div class="arabic uthmani">فَأَحْيَا بِهِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا</div><p>(and revives therewith the earth after its death,) after it was dry and had no vegetation or life of any kind. Allah said next,</p><div class="arabic uthmani">وَتَصْرِيفِ الرِّيَـحِ</div><p>(and in the turning about of the winds,) sometimes towards the south and sometimes towards the north. Some are easterly winds and some are westerly winds, some bringing sea breezes and some blow from …
他の翻訳
Lo! in the heavens and the earth are portents for believers.
Verily in the heavens and the earth, are Signs for those who believe.
Verily, in the heavens and the earth are signs for the believers.
In the heavens and the earth are proofs for the believers.