Al-Jathiyah 45:11

SAHIH
هَٰذَا هُدًۭى ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌۭ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ

This [Qur'an] is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord will have a painful punishment of foul nature.

Haazaa hudanw wal lazeena kafaroo bi aayaati Rabbihim lahum 'azaabum mir rijzin aleem

— Al-Jathiyah 45:11, Sahih International

Cite This Verse

Al-Jathiyah 45:11 (Sahih International).

"Al-Jathiyah 45:11." Sahih International. Web.

Al-Jathiyah 45:11, Sahih International.

タフシール(注解)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Description of the Sinful Liar and His Requital</h2><p>Allah the Exalted says,</p><p>تِلْكَ آيَـتُ اللَّهِ</p><p>(These are the Ayat of Allah) -- in reference to the Qur'an with the proofs and evidences that it contains,</p><p>نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ</p><p>(which We recite to you with truth.) for they contain the truth from the Truth (i.e., Allah). Therefore, if they do not believe in Allah's Ayat nor abide by them, what speech after Allah and His Ayat will they then believe in Allah said next,</p><p>وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ</p><p>(Woe to every sinful liar.) who lies in his speech, often swears, who is worthless, commits and utters sinful acts and statements, and disbelieves in Allah's Ayat,</p><p>يَسْمَعُ ءَايَـتِ اللَّهِ تُتْلَى عَلَيْهِ</p><p>(Who hears the Ayat of Allah Tutla (recited) to him,) meaning, being recited to him,</p><p>ثُمَّ يُصِرُّ</p><p>(yet persists) in his disbelief, denial, pride and rebellion,</p><p>كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا</p><p>(as if he heard them not. ) as if he did not hear them being recited to him,</p><p>فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ</p><p>(So announce to him a painful torment!) convey the news to him that on the Day of Resurrection, he will have a painful, severe torment from Allah. Allah said,</p><p>وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَـتِنَا شَيْئاً اتَّخَذَهَا هُزُواً</p><p>(And when he learns something of Our Ayat, he makes them …

他の翻訳

PICKTHALL

This is guidance. And those who disbelieve the revelations of their Lord, for them there is a painful doom of wrath.

YUSUF-ALI

This is (true) Guidance and for those who reject the Signs of their Lord, is a grievous Penalty of abomination.

HILALI-KHAN

This (Quran) is a guidance. And those who disbelieve in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord, for them there is a painful torment of Rijz (a severe kind of punishment).

ITANI

This is guidance. Those who blaspheme their Lord’s revelations will have a punishment of agonizing pain.