Al-Isra 17:91

SAHIH
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌۭ مِّن نَّخِيلٍۢ وَعِنَبٍۢ فَتُفَجِّرَ ٱلْأَنْهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفْجِيرًا

Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance]

Aw takoona laka jannatum min nakheelinw wa 'inabin fatufajjiral anhaara khilaalahaa tafjeeraa

— Al-Isra 17:91, Sahih International

Cite This Verse

Al-Isra 17:91 (Sahih International).

"Al-Isra 17:91." Sahih International. Web.

Al-Isra 17:91, Sahih International.

タフシール(注解)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Demand of Quraysh for a specific Sign, and the Rejection of that</h2><p>Ibn Jarir recorded from Muhammad bin Ishaq, "An old man from among the people of Egypt who came to us forty-odd years ago told me, from `Ikrimah, from Ibn `Abbas, that `Utbah and Shaybah -- the two sons of Rabi'ah, Abu Sufyan bin Harb, a man from Bani `Abd Ad-Dar, Abu Al-Bakhtari -- the brother of Bani Asad, Al-Aswad bin Al-Muttalib bin Asad, Zam`ah bin Al-Aswad, Al-Walid bin Al-Mughirah, Abu Jahl bin Hisham, `Abdullah bin Abi Umayyah, Umayyah bin Khalaf, Al-`As bin Wa'il, and Nabih and Munabbih - the two sons of Al-Hajjaj As-Sahmin, gathered all of them or some of them behind the Ka`bah after sunset. Some of them said to others, `Send for Muhammad and talk with him and argue with him, so that nobody will think we are to blame.' So they sent for him saying, `The nobles of your people have gathered for you to speak to them.' So the Messenger of Allah ﷺ came quickly, thinking that maybe they were going to change their minds, for he was very keen that they should be guided, and it upset him to see their stubbornness. …

他の翻訳

PICKTHALL

Or thou have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth therein abundantly;

YUSUF-ALI

"Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water;

HILALI-KHAN

"Or you have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth in their midst abundantly;

ITANI

Or you have a garden of palms and vines; then cause rivers to gush pouring through them.