Al-Anbiya 21:21

SAHIH
أَمِ ٱتَّخَذُوٓا۟ ءَالِهَةًۭ مِّنَ ٱلْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ

Or have men taken for themselves gods from the earth who resurrect [the dead]?

Amit takhazooo aalihatam minal ardi hum yunshiroon

— Al-Anbiya 21:21, Sahih International

Cite This Verse

Al-Anbiya 21:21 (Sahih International).

"Al-Anbiya 21:21." Sahih International. Web.

Al-Anbiya 21:21, Sahih International.

タフシール(注解)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Refutation of false gods</h2><p>Allah denounces those who take other gods instead of Him:</p><div class="arabic uthmani">أَمِ اتَّخَذُواْ آلِهَةً مِّنَ الاٌّرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ </div><p>(Or have they taken gods from the earth who raise the dead) meaning, can they bring the dead back to life and bring them forth from the earth They cannot do any of that, so how can they make them rivals to Allah and worship them alongside Him Then Allah tells us that if there were another god besides Him, the heavens and the earth would be ruined:</p><div class="arabic uthmani">لَوْ كَانَ فِيهِمَآ آلِهَةٌ</div><p>(Had there been therein gods) means, in the heavens and the earth,</p><div class="arabic uthmani">لَفَسَدَتَا</div><p>(then verily, both would have been ruined.) This is like the Ayah:</p><div class="arabic uthmani">مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَـهٍ إِذاً لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَـهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلاَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَـنَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ </div><p>(No son did Allah beget, nor is there any god along with Him. Then each god would have taken away what he had created, and some would have tried to overcome others! Glorified be Allah above all that they attribute to Him!) 23:91. And Allah says here:</p><div class="arabic uthmani">فَسُبْحَـنَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ</div><p>(Glorified be Allah, the …

他の翻訳

PICKTHALL

Or have they chosen gods from the earth who raise the dead?

YUSUF-ALI

Or have they taken (for worship) gods from the earth who can raise (the dead)?

HILALI-KHAN

Or have they taken (for worship) aliha (gods) from the earth who raise the dead?

ITANI

Or have they taken to themselves gods from the earth who resurrect?