Ghafir 40:30

SAHIH
وَقَالَ ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ يَٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ ٱلْأَحْزَابِ

And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies -

Wa qaalal lazee aamana yaa qawmi inneee akhaafu 'alaikum misla yawmil Ahzaab

— Ghafir 40:30, Sahih International

Cite This Verse

Ghafir 40:30 (Sahih International).

"Ghafir 40:30." Sahih International. Web.

Ghafir 40:30, Sahih International.

Tafsir (Komentar)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<p>يقَوْمِ إِنِّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ مِّثْلَ يَوْمِ الاٌّحْزَابِ</p><p>(O my people! Verily, I fear for you an end like that day (of disaster) of the groups (of old)!) meaning, those of the earlier nations who disbelieved the Messengers of Allah, such as the people of Nuh, `Ad, Thamud and the disbelieving nations who came after them, how the punishment of Allah came upon them and they had no one to protect them or ward off that punishment.</p><p>وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْماً لِّلْعِبَادِ</p><p>(And Allah wills no injustice for (His) servants.) means, Allah destroyed them for their sins and for their disbelief in and rejection of His Messengers; this was His command and His decree concerning them that was fulfilled. Then he said:</p><p>وَيقَوْمِ إِنِّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ</p><p>(And, O my people! Verily, I fear for you the Day when there will be mutual calling.) meaning, the Day of Resurrection.</p><p>يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ</p><p>(A Day when you will turn your backs and flee) means, running away.</p><p>كَلاَّ لاَ وَزَرَ - إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ</p><p>(No! There is no refuge! Unto your Lord will be the place of rest that Day.) (75:11-12) Allah says:</p><p>مَا لَكُمْ مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ</p><p>(having no protector from Allah.) meaning, `you will have no one to protect …

Terjemahan Lainnya

PICKTHALL

And he who believed said: O my people! Lo! I fear for you a fate like that of the factions (of old);

YUSUF-ALI

Then said the man who believed: "O my people! Truly I do fear for you something like the Day (of disaster) of the Confederates (in sin)!-

HILALI-KHAN

And he who believed said: "O my people! Verily, I fear for you a fate like that day (of disaster) of the Confederates (of old)!

ITANI

The one who had believed said, “O my people, I fear for you the like of the day of the confederates.