As-Sajdah 32:6
SAHIHذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful,
Zaalika 'aalimul ghaybi wa shahaadatil 'azeezur raheem
Tafsir (Komentar)
<h2>Allah is the Creator and Controller of the Universe</h2> <p>Allah tells us that He is the Creator of all things. He created the heavens and earth and all that is between them in six days, then He rose over the Throne -- we have already discussed this matter elsewhere.</p> <div class="arabic uthmani">مَا لَكُمْ مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ شَفِيعٍ</div> <p>(You have none, besides Him, as a protector or an intercessor) means, only He is the Sovereign Who is in control of all affairs, the Creator of all things, the Controller of all things, the One Who is able to do all things. There is no Creator besides Him, no intercessor except the one to whom He gives permission.</p> <div class="arabic uthmani">أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ</div> <p>(Will you not then remember) -- this is addressed to those who worship others apart from Him and put their trust in others besides Him -- exalted and sanctified and glorified be He above having any equal, partner, supporter, rival or peer, there is no God or Lord except Him.</p> <div class="arabic uthmani">يُدَبِّرُ الاٌّمْرَ مِنَ السَّمَآءِ إِلَى الاٌّرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ</div> <p>(He directs the command from the heavens to the earth; then it will go up to Him,) …
Terjemahan Lainnya
Such is the Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Merciful,
Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful;-
That is He, the All-Knower of the unseen and the seen, the All-Mighty, the Most Merciful.
That is the Knower of the Invisible and the Visible, the Powerful, the Merciful.