As-Saffat 37:158
SAHIHوَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
Wa ja'aloo bainahoo wa bainal jinnati nasabaa; wa laqad 'alimatil jinnatu innahum lamuhdaroon
Tafsir (Komentar)
<h2>Refutation of Those Who attribute Children to Allah and say that the Angels are His Daughters</h2><p>Allah denounces those idolators who attribute daughters to Allah -- exalted be He above that -- and attributed to themselves what they desired, i.e., they wanted male offspring to themselves.</p><div class="arabic uthmani">وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالاٍّنْثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ </div><p>(And when the news of (the birth of) a female (child) is brought to any of them, his face becomes dark, and he is filled with inward grief!) (16:58), i.e., that upsets him, and he would only choose sons for himself. Allah says: `Then how can they attribute to Allah the share that they would not choose for themselves' Allah says:</p><div class="arabic uthmani">فَاسْتَفْتِهِمْ</div><p>(Now ask them) means, quiz them by way of denunciation,</p><div class="arabic uthmani">أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ</div><p>(Are there (only) daughters for your Lord and sons for them) This is like the Ayah:</p><div class="arabic uthmani">أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الاٍّنثَى - تِلْكَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِيزَى </div><p>(Is it for you the males and for Him the females That indeed is a division most unfair!) (53:21-22).</p><div class="arabic uthmani">أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَـئِكَةَ إِنَـثاً وَهُمْ شَـهِدُونَ </div><p>(Or did We create the angels female while they were witnesses) means, how did they decide that …
Terjemahan Lainnya
And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!
And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts).
And they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned.