Al-Qamar 54:22

SAHIH
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Wa laqad yassamal Quraana liz zikri fahal mim muddakir

— Al-Qamar 54:22, Sahih International

Cite This Verse

Al-Qamar 54:22 (Sahih International).

"Al-Qamar 54:22." Sahih International. Web.

Al-Qamar 54:22, Sahih International.

Tafsir (Komentar)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>The Story of ` Ad Allah states that ` Ad, the People of Hud, denied their Messenger, just as the people of Nuh did.</h2><p>So, Allah sent on them,</p><div class="arabic uthmani">عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً</div><p>(against them a violently cold (Sarsar) wind), means, a bitterly cold and furious wind,</p><div class="arabic uthmani">فِى يَوْمِ نَحْسٍ</div><p>(on a day of calamity), against them, according to Ad-Dahhak, Qatadah and As-Suddi,</p><div class="arabic uthmani">مُّسْتَمِرٌّ</div><p>(continuous), upon them because the calamity, torment and destruction that they suffered in this life on that day continued with that of the Hereafter,</p><div class="arabic uthmani">تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ </div><p>(Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms.) The wind would pluck one of them and raise him high, until he could no longer be seen, and then violently send him down on his head to the ground. His head would be smashed and only his body would be left, headless,</p><div class="arabic uthmani">كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍفَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ </div><p>(as if they were uprooted stems of date palms. Then, how was My torment and My warnings And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember; then is there any that will remember)</p>

Terjemahan Lainnya

PICKTHALL

And in truth We have made the Qur'an easy to remember; but is there any that remembereth?

YUSUF-ALI

But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

HILALI-KHAN

And We have indeed made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?

ITANI

We made the Quran easy to remember. Is there anyone who would remember?