Al-Hadid 57:22

SAHIH
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌۭ

No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being - indeed that, for Allah, is easy -

Maaa asaaba mim musee batin fil ardi wa laa feee anfusikum illaa fee kitaabim min qabli an nabra ahaa; innaa zaalika 'alal laahi yaseer

— Al-Hadid 57:22, Sahih International

Cite This Verse

Al-Hadid 57:22 (Sahih International).

"Al-Hadid 57:22." Sahih International. Web.

Al-Hadid 57:22, Sahih International.

Tafsir (Komentar)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Everything that affects Mankind, is duly measured and destined</h2><p>Allah reminds of His measuring and deciding the destiny of all things before He created the creation,</p><p>مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِى الاٌّرْضِ وَلاَ فِى أَنفُسِكُمْ</p><p>(No calamity occurs on the earth nor in yourselves) meaning, `there is nothing that touches you or happens in existence,'</p><p>إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ</p><p>(but it is inscribed in the Book of Decrees before We bring it into existence.) meaning, `before We created the creation and started life.' Qatadah commented on this Ayah,</p><p>مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِى الاٌّرْضِ</p><p>(No calamity occurs on the earth) refers to famine, while,</p><p>وَلاَ فِى أَنفُسِكُمْ</p><p>(or nor in yourselves) refers to suffering and diseases." He also said, "We were told that every person who suffers a prick of a thorn, a twisted ankle, or a bleeding vein, has it occur on account of his sins. What Allah forgives is even more." This great, honorable Ayah provides clear evidence to the misguidance of the cursed Qadariyyah sect, who deny Allah's Preordaihnent and His knowledge of everything before it occurs. Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin `Amr bin Al-`As said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say,</p><p>«قَدَّرَ اللهُ الْمَقَادِيرَ قَبلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّموَاتِ وَالْأَرْضَ بِخَمْسِينَ …

Terjemahan Lainnya

PICKTHALL

Naught of disaster befalleth in the earth or in yourselves but it is in a Book before we bring it into being - Lo! that is easy for Allah -

YUSUF-ALI

No misfortune can happen on earth or in your souls but is recorded in a decree before We bring it into existence: That is truly easy for Allah:

HILALI-KHAN

No calamity befalls on the earth or in yourselves but is inscribed in the Book of Decrees (Al-Lauh Al-Mahfuz), before We bring it into existence. Verily, that is easy for Allah.

ITANI

No calamity occurs on earth, or in your souls, but it is in a Book, even before We make it happen. That is easy for God.