Al-Furqan 25:49
SAHIHلِّنُحْۦِىَ بِهِۦ بَلْدَةًۭ مَّيْتًۭا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَٰمًۭا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًۭا
That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.
Linuhyiya bihee balda tam maitanw wa nusqiyahoo mimmaa khalaqnaaa an'aa manw wa anaasiyya kaseeraa
Tafsir (Komentar)
<h2>This is also part of His complete power and supreme authority:</h2><p>Allah sends the winds as heralds of glad tidings, i.e., they bring the clouds behind them. The winds are of many different types, depending on the purpose for which they are sent. Some of them form the clouds, others carry the clouds or drive them, and others come ahead of the clouds as heralds announcing their coming. Some of them come before that to stir up the earth, and some of them fertilize or "seed" the clouds to make it rain. Allah says:</p><p>وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً طَهُوراً</p><p>(and We send down pure water from the sky), meaning, as a means of purifying it. Abu Sa`id said, "It was said: "O Messenger of Allah, can we perform Wudu' with the water of the well of Buda`ah For it is a well in which rubbish and the flesh of dogs are thrown. He said:</p><p>«إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْء»</p><p>(Water is pure and nothing makes it impure.) This was recorded by Ash-Shafi`i and Ahmad, who graded it Sahih, and also by Abu Dawud and At-Tirmidhi, who graded it Hasan, and by An-Nasa'i. His saying:</p><p>لِّنُحْيِىَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتاً</p><p>(That We may give life thereby to a …
Terjemahan Lainnya
That We may give life thereby to a dead land, and We give many beasts and men that We have created to drink thereof.
That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers.
That We may give life thereby to a dead land, and We give to drink thereof many of the cattle and men that We had created.
To revive dead lands thereby, and to provide drink for the multitude of animals and humans We created.