Hud 11:11

SAHIH
إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَأَجْرٌۭ كَبِيرٌۭ

Except for those who are patient and do righteous deeds; those will have forgiveness and great reward.

Illal lazeena sabaroo wa 'amilus saalihaati ulaaa'ika lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer

— Hud 11:11, Sahih International

Cite This Verse

Hud 11:11 (Sahih International).

"Hud 11:11." Sahih International. Web.

Hud 11:11, Sahih International.

तफ़सीर (भाष्य)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<h2>Allah created the Heavens and the Earth in Six Days</h2><p>Allah, the Exalted, informs of His power over all things, and that He created the heavens and the earth in six days. He mentions that His Throne was over the water before that, just as Imam Ahmad recorded that `Imran bin Husayn said, "The Messenger of Allah ﷺ said,</p><p>«اقْبَلُوا الْبُشْرَى يَا بَنِي تَمِيم»</p><p>(Accept the glad tidings, O tribe of Tamim!) They said, `Verily you have brought us glad tidings and you have given us.' Then he said,</p><p>«اقْبَلُوا الْبُشْرَى يَا أَهْلَ الْيَمَن»</p><p>(Accept the glad tidings, O people of Yemen!) They said, `We accept. Therefore, inform us about the beginning of this matter and how it was.' He said,</p><p>«كَانَ اللهُ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ، وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ، وَكَتَبَ فِي اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ ذِكْرَ كُلِّ شَيْء»</p><p>(Allah was before everything and His Throne was over the water. He then wrote in the Preserved Tablet mentioning everything.) Then a man came to me and said, "O `Imran, your she camel has escaped from her fetter." I then went out after her and I do not know what was said after I left." This Hadith has been recorded in the Two Sahihs of Al-Bukhari and Muslim with a …

अन्य अनुवाद

PICKTHALL

Save those who persevere and do good works. Theirs will be forgiveness and a great reward.

YUSUF-ALI

Not so do those who show patience and constancy, and work righteousness; for them is forgiveness (of sins) and a great reward.

HILALI-KHAN

Except those who show patience and do righteous good deeds, those: theirs will be forgiveness and a great reward (Paradise).

ITANI

Except those who are patient and do good deeds—these will have forgiveness and a great reward.