An-Nur 24:46

SAHIH
لَّقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَٰتٍۢ مُّبَيِّنَٰتٍۢ ۚ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ

We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a straight path.

Laqad anzalnaaa Aayaatim mubaiyinaat; wallaahu yahdee mai yashaaa'u ilaa Siraatim Mustaqeem

— An-Nur 24:46, Sahih International

Cite This Verse

An-Nur 24:46 (Sahih International).

"An-Nur 24:46." Sahih International. Web.

An-Nur 24:46, Sahih International.

तफ़सीर (भाष्य)

Tafsir Ibn Kathir — Isma'il ibn Umar Ibn Kathir

<div class="arabic uthmani">وَاللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ</div><p>(And Allah guides whom He wills to the Straight Path.)</p>

अन्य अनुवाद

PICKTHALL

Verily We have sent down revelations and explained them. Allah guideth whom He will unto a straight path.

YUSUF-ALI

We have indeed sent down signs that make things manifest: and Allah guides whom He wills to a way that is straight.

HILALI-KHAN

We have indeed sent down (in this Quran) manifest Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, lawful and unlawful things, and the set boundries of Islamic religion, etc. that make things clear showing the Right Path of Allah). And Allah guides whom He wills to a Straight Path (i.e. to Allah's religion of Islamic Monotheism).

ITANI

We sent down enlightening revelations, and God guides whomever He wills to a straight path.