An-Nahl 16:111
SAHIH۞ يَوْمَ تَأْتِى كُلُّ نَفْسٍۢ تُجَٰدِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
On the Day when every soul will come disputing for itself, and every soul will be fully compensated for what it did, and they will not be wronged.
Yawma taatee kullu nafsin tujaadilu 'an nafsihaa wa tuwaffaa kullu nafsim maa 'amilat wa hum laa yuzlamoon
तफ़सीर (भाष्य)
<h2>The One who is forced to renounce Islam will be forgiven if He does Righteous Deeds afterwards</h2><p>This refers to another group of people who were oppressed in Makkah and whose position with their own people was weak, so they went along with them when they were tried by them. Then they managed to escape by emigrating, leaving their homeland, families and wealth behind, seeking the pleasure and forgiveness of Allah. They joined the believers and fought with them against the disbelievers, bearing hardship with patience. Allah tells them that after this, meaning after their giving in when put to the test, He will forgive them and show mercy to them when they are resurrected. </p><div class="arabic uthmani">يَوْمَ تَأْتِى كُلُّ نَفْسٍ تُجَـدِلُ</div><p>((Remember) the Day when every person will come pleading) meaning making a case in his own defence. </p><div class="arabic uthmani">عَن نَّفْسِهَا</div><p>(for himself.) means, no one else will plead on his behalf; not his father, not his son, nor his brother, nor his wife. </p><div class="arabic uthmani">وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ</div><p>(and every one will be paid in full for what he did,) meaning whatever he did, good or evil. </p><div class="arabic uthmani">وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ</div><p>(and they will not be dealt with unjustly.) …
अन्य अनुवाद
On the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be repaid what it did, and they will not be wronged.
One Day every soul will come up struggling for itself, and every soul will be recompensed (fully) for all its actions, and none will be unjustly dealt with.
(Remember) the Day when every person will come up pleading for himself, and every one will be paid in full for what he did (good or evil, belief or disbelief in the life of this world) and they will not be dealt with unjustly.
On the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be paid in full for what it has done, and they will not be wronged.